Meclis Tutanaklarında Yeni Bir Dönem
TBMM Plan ve Bütçe Komisyonu’nda İçişleri Bakanlığı’nın 2026 yılı bütçe görüşmeleri sırasında Kürtçe kelimeler kullanıldı. Bu kelimeler, daha önceki uygulamalardan farklı olarak tutanaklara aynen geçirildi. Bu durum, Meclis tarihinde bir ilk olarak kayıtlara geçti.
‘Bilinmeyen Dil’ Yerine Kürtçe İfadeler
Daha önceki benzer durumlarda Kürtçe ifadeler yerine sıklıkla “bilinmeyen dil” veya “x” gibi ibareler kullanılıyordu. Ancak bu sefer bu türden bir uygulamaya gidilmedi ve Kürtçe kelimeler olduğu gibi tutanaklara işlendi.

DEM Parti Milletvekillerinin Konuşmaları
T24’ten Ceren Bayar’ın aktardığına göre, İçişleri Bakanı Ali Yerlikaya’nın bütçe sunumunun ardından DEM Parti milletvekilleri Dilan Kunt Ayan ve Mehmet Rüştü Tiryaki söz aldı. Milletvekilleri, konuşmaları sırasında bazı ifadeleri Kürtçe olarak dile getirdiler.
Tutanaklara Yansıyan İfadeler
Mehmet Rüştü Tiryaki’nin konuşmasında geçen “Jin kart” ve “Şaredariya Xelfetî” (Halfeti Belediyesi) ifadeleri, tutanaklarda Kürtçe orijinal halleriyle yer aldı.

Tartışmalı Slogan Tutanaklara Nasıl Geçti?
Dilan Kunt Ayan’ın konuşmasında kullandığı ve kamuoyunda tartışmalara yol açan “Jin, Jiyan, Azadî” (Kadın, Hayat, Özgürlük) sloganı ise tutanaklara kısaltılarak “…” şeklinde yansıtıldı.
Bu Gelişmenin Anlamı Ne?
Bu durum, Türkiye Büyük Millet Meclisi’nin farklı dillere ve kültürlere yaklaşımında önemli bir değişimin işareti olarak değerlendirilebilir. Tutanaklara Kürtçe ifadelerin aynen geçirilmesi, Meclis’in daha kapsayıcı ve çoğulcu bir yapıya evrilme potansiyelini gösteriyor.
Haber Al



































































































